Tuesday, April 15, 2014

[EVS Project] Beszélsz magyarul ?


 
Mennyi az idő ? 


After learning hungarian during one month, what about our first feelings?

Après un mois d’apprentissage de la langue hongroise, quelles sont nos premières impressions ?


1. The difficulties 

This language is part of the Uralic languages family, which are mainly spoken in the Baltic states, in Finland, in Russia and obviously in Hungary. So for us, the two French girls who are used to learn Latin and Germanic languages at school, the Hungarian resounded with “ichtebruque”. In fact, it is impossible for us to link it with our learnt languages because no roots exist between the two language families (Uralic here, Latin and Germanic there). 

Cette langue fait partie de la famille des langues ouraliennes, parlées essentiellement dans les Pays Baltes, en Finlande, en Russie et évidemment en Hongrie. Donc pour nous, les deux francaises, ayant seulement appris les langues latines et germaniques dans notre scolarité, le hongrois sonnait comme “ichtebruque”. En effet, il est impossible pour nous de se rattacher à nos apprentissages linguistiques puisqu’il n’existe aucune racine commune entre ces deux familles de langue (ouraliennes d’un coté, latines et germaniques de l’autre).

The lack of similarities doesn’t stop us from learning this language. We have to learn, to revise and to practise a lot so that master both the writing and the pronunciation. Each one improves in its own way. As for me, I can learn by heart. As for Ophélie, who finished school three years ago, it is more complicated. Actually, we complement each other quite good: one memorizes the words the other pronounces them. After this first month, we decided to set up a new learning method that fulfilled our expectations.

Ce n’est pas l’absence de similarités qui va nous arrêter pour apprendre cette langue. Nous devons donc apprendre, réviser, pratiquer énormément afin de maîtriser aussi bien l’écrit que la prononciation. Chacune d’entre nous progresse à sa manière. Pour ma part j’ai des facilités à apprendre par coeur. Quant à Ophélie, qui a quitté les bancs de l’école il y a trois ans, c’est plus compliqué. Finalement, on se complète plutôt bien : une, mémorise les mots et l’autre, les prononce. Suite à ce premier mois, nous avons donc décidé de mettre en place une nouvelle méthode, correspondant aux attentes de chacune.


Don't give up teacher !

2. The encouragements 

We are here for one year, so the main thing is that we could communicate and understand the environment that’s around us. During outings, at the restaurant or at the organisation, we already can understand few words. Our first success was in the canteen, where we have lunch every day: we ordered our dishes alone and we obtained what we really wanted to eat! It seems simple but the beginnings were laborious! By the way, it is also through a language that we can discover/understand the history of a country.

Nous sommes ici pour un an, il est donc essentiel pour nous de pouvoir communiquer et comprendre l’environnement qui nous entoure. Et dès à présent, lors de nos sorties, au restaurant ou à l’organisation, nous pouvons capter quelques mots qui nous aident à discerner le sens global. Notre premier succès s’est révélé à la cantine où nous déjeunons tous les midis : nous commandons seules nos repas et nous obtenons ce que nous souhaitons vraiment manger. Ca peut paraître simple mais les débuts ont été laborieux ! En outre, c’est aussi à travers une langue que l’on comprend l’histoire du pays.  

We have Hungarian classes two hours per week on Tuesdays and on Thursdays. Our teacher, Krisztina, is an intern at MediaSales. She takes the time to prepare lessons. She is patient and a good teacher which enables us to make use of and to really enjoy the lessons. A good teacher is a strong point to practise a new language.

Nous avons deux heures de cours par semaine, les mardis et jeudis apres-midis. Notre professeur, Krisztina, est stagiaire au sein de MediaSales. Elle prend donc le temps de préparer ces cours pour nous. Elle est patiente et pédagogue, ce qui permet de profiter et d’apprécier réellement ces temps d’apprentissage. Un bon professeur est une qualité pour travailler une langue. 


Overall, we are really motivated to learn Hungarian. We know that we need it and we also have the opportunity to improve ourselves because we are in the country. We have to try to enforce it in everyday life. Time, patience and fun.

Globalement, nous sommes vraiment motivées pour apprendre le hongrois. Nous savons que nous en avons besoin et nous avons aussi la chance de pouvoir nous améliorer considérablement étant dans le pays. Nous devons essayer de l’appliquer au quotidien pour un meilleur résultat. 

Delphine

No comments :

Post a Comment